Keine exakte Übersetzung gefunden für المركبات وقطع غيار المركبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المركبات وقطع غيار المركبات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces fonds serviront aussi à financer la location de véhicules en attendant la livraison des véhicules commandés, l'acquisition de matériel Carlog, de pièces de rechange pour les véhicules et des étagères et outils destinés à cinq ateliers de réparation, les dépenses de réparation et d'entretien, l'assurance responsabilité aux tiers et l'achat de gazole.
    وتغطي هذه الاعتمادات كذلك تكاليف الاستئجار القصير الأجل للمركبات ريثما تُسلم المركبات الجديدة، وتكاليف معدات مراقبة حركة المركبات، وقطع غيار المركبات، ورفوف وأدوات ضرورية لافتتاح 5 ورش لإصلاح المركبات، وخدمات الإصلاح والصيانة، وتأمين المسؤولية قِبل الغير ووقود الديزل.
  • M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), en réponse à une question posée par le représentant de la République dominicaine au nom du Groupe de Rio à la 48e séance de la Commission (A/C.5/61/SR.48, par. 89), rappelle que le rapport du Secrétaire général sur l'achat et l'utilisation des véhicules et autre matériel par les missions des Nations Unies (A/60/842) porte sur cinq grands points : les contrats-cadres pour les véhicules, les pièces de rechange, les quotas de véhicules, la sécurité routière et la rotation des véhicules.
    السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): أشار، في معرض رده على سؤال طرحه ممثل الجمهورية الدومينيكية متحدثا باسم مجموعة ريو خلال جلسة اللجنة 48 (A/C.5/61/SR.48، الفقرة 89)، إلى أن تقرير الأمين العام عن الإجراءات الخاصة بقيام بعثات الأمم المتحدة الميدانية بشراء المركبات والمعدات الأخرى واستخدامها (A/60/842) أبرز خمس مسائل متصلة بما يلي: العقود الإطارية الخاصة بالمركبات؛ وقطع الغيار؛ ونسب أسطول المركبات؛ والسلامة على الطرق؛ وتناوب المركبات.
  • Le montant prévu à la rubrique Transports terrestres doit permettre l'acquisition de 635 véhicules et couvrir la location à court terme de véhicules en attendant la livraison des véhicules neufs, l'acquisition de matériel Carlog, de pièces de rechange pour les véhicules, de matériel pour les ateliers de mécanique, les dépenses de réparation et d'entretien, l'assurance responsabilité aux tiers et l'achat de gazole (A/62/544, par. 116).
    ويشمل الاقتراح الوارد تحت بند النقل البري اعتمادا لاقتناء 635 مركبة، ولاستئجار مركبات لفترات قصيرة الأجل ريثما يتم تسليم المركبات الجديدة، ومعدات تسجيل حركة السيارات، وقطع غيار المركبات، ومعدات ورش المركبات وتصليحها وصيانتها، وتأمين المسؤولية قبل الغير، ووقود الديزل (A/62/544، الفقرة 116).
  • Le Comité consultatif note que, pour 2006-2007, le montant projeté du solde inutilisé concerne surtout la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP) et s'explique principalement par la baisse du taux d'occupation des postes de contrôleur des armements, le retard intervenu dans le déploiement des conseillers de police, un taux de vacance de postes plus élevé que prévu pour le personnel civil et la réduction des besoins concernant les pièces de rechange des véhicules automobiles (le parc automobile étant neuf) et le transport aérien (essentiellement en raison du déploiement tardif des aéronefs).
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجزء الأكبر من النقص المتوقع في النفقات للفترة 2006-2007 يرتبط ببعثة الأمم المتحدة في نيبال، وهو ناجم أساسا عن انخفاض معدل شغل وظائف مراقبي الأسلحة، وتأخر نشر مستشاري الشرطة، وارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة في فئة الموظفين المدنيين بأكثر مما كان متوقعا، وانخفاض الاحتياجات من حيث قطع غيار المركبات (لأن أسطول المركبات جديد) والنقل الجوي (ويرجع ذلك أساسا إلى تأخر إرسال الطائرات).